Jak začít s ruštinou

Učím se rekreačně rusky. Nikoliv výkon­nostně – takže bez úsilí, ze zvědavosti a pro zábavu.

Když jsem třeba unavený v dopravním prostřed­ku a nemůžu už nic smysluplného číst, tak si pustím ruskou písničku a k tomu si čtu slova. Pro úspěšné rekreační učení jazyka je třeba jediné – zabývat se tím, co vás baví (témata, písničky, videa, slovíčka atd.). V době, když jsem se angličtinu učil už mnoho let, jsem udělal obrovský pokrok, když jsem si překládal texty písniček a když jsem četl a poslouchal Bibli (zejména místa, která znám dobře v češtině). Takže zde jsou mé tipy pro ruštinu:

  • Slovník: Lingea – zdarma dostupný on-line i off-line pro Android. Slovník je to skvělý – má i tvarosloví, takže není třeba hledat infinitiv.
  • Klávesnice: Bez klávesnice se těžko zadávají slova do elektronického slovníku. Na ruské klávesnici však písmenka nejen jinak vypadají, ale jsou také úplně jinde – např. místo „A“ je „Ф“ [f] atd. Zkrátka nic intuitivního. Není však třeba zoufat ani si lepit ruská písmenka na klávesnici. Existuje totiž fonetická klávesnice, kde odpovídají i česká písmena jako „Š“, „Č“ a „Ž“. Ruské „Х“ [ch] je na místě „X“ [iks], takže zkrátka intuitivní. Pro Android používám fonetickou klávesnici, která však není pro Čechy, takže „š“, „č“ a „ž“ se hůř hledá, ale na mobilu není třeba psát poslepu, takže to tolik nevadí. Tak je možno pobavit známé českým e‑mailem psaným azbukou, але то йе забава спише про старши рочникы. Písmeno „ř“ se píše jako „рж“. Zbývá se rozhodnout, zda „h“ psát jako „х“ [ch] či jako „г“ [g], ale to závisí na kontextu. Kreativně je možno kombinovat „е“ [je] а „э“ [e]. Kromě toho, že to je sranda, tak to může být docela úsporné: Яя а Пая [Jája a Pája], Ютюб [YouTube]. Языкозпытци ать сэ нерощилуйиь. Ясне?
  • Písničky: Oblíbil jsem si interprety: Григорий Лепс, Ани Лорак, Натали, lidovky, samotné písně (Кукушка, Генералам Гражданской Войны). Metal, který by se mi líbil, jsem nenašel. Ještě je dobrá křesťanská skupina Странник.
  • Audio: Ruština – cestovní konverzace (INFOA) – drill typu: fráze rusky – překlad česky.
  • Videa na YouTube: Real Russian Club, Russian With Max – nejen pro anglicky mluvící.
  • Ruské filmy s titulky.
  • Bible: Bibli znám česky, a tak jí rozumím i rusky. Takže mám pocit, že umím jazyk. Současné překlady je možné číst on-line, stáhnout jako mp3 či využít mobilní aplikaci MyBible.
  • Co se opravdu vyplatí biflovat jsou slova, která se pletou (homonyma, false friends – např. vůně se řekne zápach a zápach se řekne vůně). Můžete to vzít vážně nebo humorně či můžete přispět do Wikiknihy.
  • Důležitý princip je obklopit se jazykem, nestresovat se z toho a postupně si všímat slovíček, gramatiky atd. Když si pak najdu slovíčko či gramatický jev, mám radost z objevu.

A ještě jedna motivace: rozumět současným mladým Čechům: Takže rusismy v současném jazyku teenagerů: tos zabil (заби́ть ‘dát gól’), krutej (круто́й ‘drsnej, hustej, skvělej’).

А na závěr mé myšlenky jinými ústy:

Tyto myšlenky zpracoval Stephen D Krashen (vygooglujte si).

Učit se cizí jazyk s pomocí zdrojů, které mě baví: lingq.com – autor zdůrazňuje „noticing“, tedy get exposed to the content a pak si teprv člověk začne všímat slov, gramatických konstrukcí atd.

Dále: 10 jednoduchých způsobů, jak se obklopit angličtinou (Broňa)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *